Глава 1. Новость из газеты.
- Ragazza*, будите брать газету? - толстый газетчик с большими пышными усами обратился к молодой рыжеволосой девушке лет восемнадцати, позвякивая монетами в кармане. Он ждал, когда девушка подойдет, в прохладе выберет журнальчик и отдаст ему его честно заработанные деньги. И действительно - девушка давно бродила по улицам, очень утомилась от жары (стоявшей в эти часы на улице), и поэтому решила зайти под тенистый козырек лавки. Она внимательно просмотрела фото в различных изданиях, и вдруг ее взгляд остановился на одной любопытной иллюстрации. На ней был изображен довольно-таки богатый человек, он выглядил умным и уверенным в себе. Ненси не смогла прочесть заголовка и имени человека, так как они были на итальянском. Ее заинтересовала эта статья и она решила купить газету. Она отдала газетчику его долгожданные монеты и схватила газету. Как только продавец увидел, какую газету купила девушка он тихо произнес:
- Бедняга, видно с ума сошел. Сначала один, потом другой... - девушке очень хотелось узнать подробности сказанного, но в то же время ей не терпелось узнать о чем, а главное о ком была эта статья, в выбранной ею газете. Но для этого ей требовался переводчик со стажем... или Адриано.
Нэнси решила навестить своего старого друга внезапно и явно не подумала о том, что в час пик по улице хоть и маленького, но густонаселенного городка Ривабеллы, ходить просто невозможно. Она толкаясь и пихаясь добралась до узкой улочки, на которой был расположен уютный ресторанчик. Здесь и работал Адриано. Она зашла внутрь, села за маленький столик в уголке около окна и рукой подала знак, что ждет официанта. Тут, сидя у окна она видела, как на улице суетятся люди и как там, за окном печет жаркое солнце. А здесь внутри спокойно и прохладно, играет дивная музыка. Девушка и не заметила, как к ней подошел темноволосый паренек с большими карими глазами и спросил что-то на своем родном итальянском языке. Девушка заметила, что к ней обращаются и повернула голову. Когда она увидела официанта, ее лицо расплылось в улыбке, и девушка приветливо сказала:
- Ciao*, Адриано! А ты совсем не изменился! - и она снова улыбнулась парню.
- Здравствуй, Нэнси, - он говорил по английски. Это удовалось ему так же хорошо, как и на родном языке, только с четким итальянским акцентом - Не ждал здесь увидеть знаменитого детектива. Неужели и в тихой Ривабелле есть тайны и загадки? Чем могу помочь?
- Вообще-то я здесь отдыхаю, но твоя помощь действительно нужна. Я нашла одну газету и она меня заинтересовала. На фото, приложенном к газете, изображен известный мне человек, я не знаю (или не помню) его имени и фамилии. Не мог бы ты предположить кто это и что с ним произошло. Я бы и сама, но ты знаешь, что итальянский - не мой язык, - и Нэнси снова ему улыбнулась.
- Отлично! Мисс Дрю, я готов выполнять все, что вы скажите! Но без фотографии я не смогу сказать, кто этот человек, - он осторожно намекнул Нэнси, и она поняля намек. Она достала из сумки газету, напячатанную на тонкой желтоватой бумаге, и выложила ее на стол. Адриано быстро взглянул на фото и громко сказал:
- Я могу сказать точно - этот человек известный спортсмен, шахматист. Ему под-сорок, он богат. И зовут его Джузеппе Картоли. Девушка смотрела на парня удивленными глазами: неужели она не узнала великого шахматиста? Но Нэнси не знала что же произошло Картоли. Она спохватилась и стала расспрашивать Андриано, что произошло. Парень отвечал кротко и спокойно на все ее вопросы. Он рассказал, что после из одной из шахматных партий, он изчес. Никто не знает куда и по какой причине. Но ходят слухи, что его выкрали. И сделал это некий Белый король.
Но тут вошел новый посетитель, и Андриано пришлось попрощаться с Нэнси.
Ragazza* - итал. - девушка.
Ciao* - итал. - привет