Кэролайн Кин Нэнси Дру. Тайна пропавшей карты
ЗАКОЛДОВАННЫЙ ДОМИК
С развевающимися по ветру золотистыми волосами Нэнси Дру взбежала по ступенькам крыльца и скользнула в парадную дверь. В доме было тихо, лишь из дальней комнаты слышался голос экономки Ханны Груин.
— Почему бы тебе не рассказать эту таинственную историю Нэнси? — убеждала кого-то Ханна. — Говорю тебе, она единственный человек, который может тебе помочь!
Нэнси бросила на диван стопку книг и портфель.
— Привет! — крикнула она. — Я пришла! Нэнси понятия не имела, с кем разговаривала экономка. Но ее любопытство было разбужено упоминанием о тайне: это слово всегда заставляло ее сердечко биться чаще.
— А, это ты, Нэнси. Так рано? — удивилась миссис Груин, входя в комнату в сопровождении темноволосой, голубоглазой девушки лет двадцати.
— Занятия в училище закончились сегодня пораньше, — объяснила Нэнси.
Она взглянула на миловидную гостью экономки, и девушка дружески ей улыбнулась.
— Элен Смит, — представила девушку Ханна. — Помнишь, я тебе о ней рассказывала?
— Ну конечно, — улыбнулась Нэнси, сердечно отвечая на приветствие Элен. — Ханна служила у вас до того, как перешла к нам, ведь правда?
— Я до сих пор жалею, что она от нас ушла, — кивнула посетительница. — Но когда мои родители вернулись из кругосветного путешествия, мама решила взять на себя заботы по дому. Дело в том, что папу постигли серьезные финансовые неудачи, — продолжала девушка. — А недавно он попал в аварию и сильно покалечился…
— Как жалко, — сочувственно проговорила Нэнси.
— Элен говорит, что получила очень выгодное приглашение на работу у нас в Ривер-Хайтсе, — заговорила миссис Груин. — Если она примет его, то жалованье намного превзойдет сумму, которую она платит за обучение в музыкальном колледже в Блэкстоне.
— Ты учишься играть на пианино? — заинтересованно спросила Нэнси.
— Сейчас я беру уроки вокала, — ответила Элен, — но на пианино тоже играю.
— У Элен прекрасный голос, — вставила миссис Груин. — Несколько недель тому назад ее пение передавали по радио, и ее учитель советует ей посвятить себя музыке.
— Если бы я только могла… — тихо прошептала девушка. — Но я уже назанимала кучу денег и понятия не имею, как буду их отдавать. — На хорошеньком личике Элен отразилась озабоченность. — Я намерена принять это предложение, потому что там хорошо платят, но само это место и люди там окутаны атмосферой какой-то тайны. К тому же я боюсь, что не смогу поладить с Трикси.
— А кто это? — с любопытством спросила Нэнси.
— О, Трикси — это семилетняя дочь миссис Чэтем. Я ее никогда не видела, но, судя по рассказам, справиться с ней нелегко.
— А ты должна будешь за ней присматривать?
— Ее мать хочет, чтобы я жила у них и давала Трикси уроки игры на пианино. Миссис Чэтем — вдова, очень раздражительная и вообще довольно странная женщина.
— Да ты о ней слышала, Нэнси, — прервала ее экономка. — Она хозяйка «Роки Эдж», — знаешь, то большое поместье у реки.
— Да, я знаю это место.
— Я должна быть у миссис Чэтем сегодня, — продолжала Элен, — но, честно говоря, боюсь идти туда одна. Вот я и зашла узнать, не сможет ли миссис Груин составить мне компанию.
— А почему бы тебе не взять с собой Нэнси? — предложила экономка. — Она прекрасно разбирается в людях и уж если посоветует тебе соглашаться на эту работу, будь уверена — все будет в порядке.
— Я с удовольствием! — сразу согласилась Нэнси.
Она рада была помочь Элен, и к тому же ей ужасно хотелось познакомиться с богатой и эксцентричной миссис Чэтем.
— Мне не хотелось бы тебя беспокоить, — смутилась Элен. — Но мне было бы гораздо спокойнее, если бы ты пошла со мной.
— Уж не боишься ли ты миссис Чэтем?
— Вовсе нет! И я изо всех сил постараюсь поладить с Трикси. Я люблю детей, и мне нравится работать с ними. Да и сама я могла бы попрактиковаться в «Роки Эдж». Говорят, там есть небольшая музыкальная студия.
Когда девушки уже собирались уходить, миссис Груин напомнила Элен о другом деле, которое они обсуждали, когда пришла Нэнси. Нэнси сразу вспомнила слова, которые слышала, входя в дом. Речь шла о какой-то тайне!
— Я говорила о карте и зарытых сокровищах, — коротко объяснила Элен, садясь в автомобиль.
И хотя Нэнси была ужасно разочарована тем, что узнала так мало, и ее просто распирало от любопытства, делать было нечего: совать нос в чужие дела она не хотела. Элен перевела разговор на искусство, которое живо занимало их обеих: музыка — Элен, а живопись — Нэнси.
— Что ты рисуешь? — спросила она Нэнси.
— Людей: фигуры, лица… — ответила та. — В детстве я всегда подрисовывала к букве «о» в журналах и газетах глаза, нос, рот и уши, вот папа и решил направить мои шалости в полезное русло, — рассмеялась она.
Миновав окраину города, машина повернула на тенистую дорогу. Немного спустя Нэнси притормозила перед указателем, на котором было написано «Роки Эдж», и подрулила к дому. Это было большое старомодное строение, полускрытое зарослями высоких, разросшихся кустов. Извилистая подъездная аллея вела к крыльцу с колоннами.
— Здесь прямо мурашки по телу идут, правда? — поежилась Элен, когда они выходили из машины.
— О, нет, я так не думаю, — возразила Нэнси. — Разве что лужайка не подстрижена, но в этом есть своя прелесть.
— Не вижу никакой прелести, — проворчала Элен, немного смутившись.
Она обогнала Нэнси и нажала на кнопку звонка. В ту же минуту дверь распахнулась, и перед изумленными девушками предстала Трикси Чэтем собственной персоной.
— Не знаю, что вы продаете, — крикнула девочка, — но нам это не нужно. Так что убирайтесь отсюда!
— Одну минутку, — прервала ее Нэнси. — Мы пришли к твоей маме поговорить насчет уроков музыки, которые мисс Смит будет тебе давать.
Темные глаза Трикси широко раскрылись, и она уставилась сперва на Нэнси, а затем на Элен. Волосы ее были заплетены в две длинные косички, а из-под короткого платьица торчали тонкие, как спички, ноги.
— Опять учиться?! — воскликнул ребенок. — Ну, знаете, с меня хватит. Если появится еще кто-нибудь, я… я убегу!
— Трикси!
В дверях появилась миссис Чэтем — полная дама, одетая в кричащее красно-белое шелковое платье. Схватив дочь за руку, она попыталась увести ее в дом. Но как только Трикси начала хныкать, она сказала с раскаянием:
— Ну-ну, малышка, я не хотела сделать тебе больно.
Элен представила Нэнси, и миссис Чэтем любезно пригласила девушек в элегантно обставленную гостиную. Она тут же начала пространно рассказывать о недостатках своей дочери, не обращая внимания на то, что ребенок слышит каждое слово.
При первой возможности Нэнси встала с кресла и попросила Трикси показать ей поместье. Она была немного озадачена столь критическим отношением миссис Чэтем к своей дочери. Всегда готовая помочь другим, Нэнси тотчас же решила попытаться определить причины такого поведения Трикси. Она улыбнулась девочке, рассказала ей несколько веселых историй, и вскоре девочка уже беззаботно смеялась, доверчиво уцепившись за руку новой приятельницы.
— Я хочу, чтобы ты ко мне приходила, а не та, другая, — внезапно заявила Трикси, когда они шли по тенистой тропинке. — Ты мне нравишься.
— Элен тебе тоже понравится, — заверила ее Нэнси. — А я буду тебя иногда навещать.
— Хорошо. Но пусть не пытается командовать мной, как другие! Все равно со мной невозможно справиться!
— Я боюсь, ты так часто слышала эти слова от мамы, что и сама в это поверила, — рассмеялась Нэнси. — А теперь, пожалуйста, забудь о своих капризах. Будем считать, что ты показала мне поместье. Но прежде чем вернуться, может, зайдем еще в этот маленький домик?
Между деревьями, на площадке, выходящей к реке, она заметила красную крышу небольшого коттеджа. Но Трикси, к большому удивлению Нэнси, потянула ее назад.
— Я не пойду туда! Нет, нет!
— Почему, Трикси?
— Потому что это место заколдовано, вот почему!
Нэнси в изумлении взглянула на девочку, думая, что она шутит. Но Трикси не шутила. Ее веснушчатое лицо напряглось от волнения.
— Я ни за что на свете не войду в Корабельный дом, — твердо сказала она.
— Корабельный дом? — повторила Нэнси. — Так его называют?
— Это я его так называю. Пожалуйста, пойдем другой дорогой!
Трикси изо всех сил тянула Нэнси за руку, но девушка не поддавалась.
— Я уверена, что бояться нечего, — ласково сказала Нэнси. — Если ты не хочешь, я пойду одна, и ты убедишься, что этот дом вовсе не заколдован.
— Ну, пожалуйста, не ходи туда! — отчаянно умоляла девочка. — Ты пожалеешь, если пойдешь!
— Да чего ты так боишься?
Но Трикси не ответила. Вырвав руку, она побежала обратно к большому дому.
«Бедный ребенок, — подумала Нэнси, пожимая плечами. — Мне ее жаль».
Она нисколько не сомневалась, что у Трикси нет никаких причин бояться этого Корабельного дома. Зная, что Трикси будет следить за ней издали, Нэнси медленно пошла по тропе, ведущей к маленькому белому домику. Дверь была незаперта, и девушка вошла внутрь. Она оказалась в запыленной, но, в общем, приятной комнате, уставленной рядами книжных полок. Кругом было множество моделей кораблей, расставленных на каминной полке над очагом и на других предметах обстановки.
«Так вот почему Трикси зовет этот коттедж Корабельным домом, — подумала Нэнси, рассматривая одну из прекрасно выполненных моделей. — Видимо, это что-то вроде мастерской».
Нэнси поставила кораблик на место, прошла через комнату и села за огромное старинное пианино. Клавиши из слоновой кости пожелтели, а крышка из красного дерева была покрыта паутиной.
«Наверняка оно совершенно расстроено», — подумала девушка, пробегая пальцами по клавишам басов.
Но инструмент не издал ни единого звука. Тогда Нэнси попробовала взять несколько аккордов, но, хотя клавиши двигались, пианино продолжало молчать.
— Вот это да! — изумленно воскликнула девушка. — Что это с ним такое?
Она наклонилась, чтобы осмотреть педали и проверить, нет ли у пианино пружинного замка, который мешает ударять по струнам. Однако ничего подобного она не обнаружила.
Когда Нэнси выпрямилась, ей показалось, что за ее спиной раздался какой-то звук. В тот же момент взгляд ее упал на зеркало над камином, и от того, что она там увидела, по спине у нее пробежали мурашки. Ошибки быть не могло: панель в стене позади нее была отодвинута, и через открывшуюся щель полные ненависти глаза следили за каждым движением девушки.
— Убирайся отсюда и никогда больше здесь не появляйся, — услышала она резкий свистящий шепот.
СЕКРЕТНАЯ ПАНЕЛЬ
Нэнси обернулась и успела заметить блеск длинного ряда медных пуговиц на одежде незнакомца. В следующее мгновение панель закрылась.
В волнении девушка задела рукой клавиши пианино, и вдруг грохот звуков разорвал мрачную тишину загадочного коттеджа.
Нэнси обычно легко справлялась со своими нервами, но сейчас сердце ее бешено колотились. Понимая, что дальнейшее обследование коттеджа может оказаться опасным, она поспешно покинула мастерскую. Выйдя наружу, девушка оглянулась, но вокруг не было ни души.
«Хорошо хоть, что Трикси со мной не было, — думала она. — В привидения я никогда не верила и сейчас ни за что не поверю, но все-таки что-то здесь нечисто».
Но, несмотря на все свое любопытство, Нэнси тем не менее понимала, что ей надо быть очень осторожной, если она решит разобраться в этом деле. Больше всего на свете Нэнси любила тайны. В Ривер-Хайтсе, где она жила после смерти матери, Нэнси уже завоевала славу неплохой сыщицы, распутав такие загадочные дела, как «Тайна старых часов» и «Тайна спрятанной лестницы».
В поисках разгадки ей нередко помогал ее отец Карсон Дру — известный юрист-криминалист, — а также закадычные подружки Бесс Марвин и Джорджи Фейн. Недавно три девушки посетили один уединенный, заросший мхом особняк. Они не только разгадали тайну загадочных звуков, исходивших оттуда, но и помогли разыскать пропавшего человека.
Вот если бы Джорджи и Бесс могли сейчас оказаться рядом с Нэнси и обсудить с ней тайны Корабельного дома! Больше всего девушку мучило пианино: почему оно не издало ни звука, когда ее пальцы впервые коснулись клавишей, а потом неожиданно зазвучало?
Тут девушка услышала, что ее кто-то зовет. Обернувшись, она увидела Элен, спешащую к ней по тропинке.
— Иду! — ответила Нэнси.
— Я готова ехать, дело только за тобой, — объявила Элен, присоединившись к своей новой подруге. — А куда делась Трикси?
— Убежала.
— Несносный ребенок, правда?
— Да нет, она мне, пожалуй, даже нравится, — искренне возразила Нэнси. — Хотя я не могу сказать того же о ее матери.
— И я тоже. То она кричит на Трикси, то на руках ее носит… Я ее понять не могу.
Я чувствую, ты решила не переезжать сюда на лето?
— Миссис Чэтем предложила мне такое хорошее жалованье, что я обещала ей подумать несколько дней.
— Знаешь, я размышляла об этом… — задумчиво проговорила Нэнси. — В «Роки Эдж» есть кое-что, что мне не нравится. Поэтому я не советовала бы тебе переезжать сюда — по крайней мере до тех пор, пока мы не разберемся, что здесь происходит.
— Послушай, Нэнси! — Элен в изумлении глядела на девушку. — Ты говоришь так серьезно! Ты что-нибудь узнала о миссис Чэтем?
— Пока нет, — честно призналась Нэнси. — Это просто предчувствие. Я тебе потом все объясню. Когда ты должна дать ответ?
— Миссис Чэтем не сказала точно, но мне кажется, она хотела бы получить ответ как можно скорее.
По дороге в город Элен, чувствуя, что ее подруга что-то скрывает, пыталась вызвать Нэнси на откровенность. Но та с улыбкой уклонилась от ответа.
— Я открою свой секрет, когда ты раскроешь свой, — пошутила она. — Но, серьезно, не принимай, пожалуйста, предложение миссис Чэтем, пока я не переговорю с отцом.
— Хорошо, не приму, — пообещала Элен.
Нэнси подвезла девушку к остановке автобуса, который шел по направлению к музыкальному училищу, а затем поехала на работу к отцу. И хотя тот был очень занят, он отложил свои бумаги, нежно поцеловал дочь и внимательно выслушал ее рассказ о таинственном Корабельном доме.
— Ты абсолютно уверена, что видела и слышала все это? — спросил он, когда Нэнси закончила свой рассказ.
— Да, папа. К тому же это пианино, которое сначала не издавало ни звука, а потом вдруг заиграло… Как ты это объяснишь?
— Никак, — спокойно ответил юрист. — Но в одном я совершенно уверен: тебе не следует туда больше ходить.
— Но, папа, — запротестовала Нэнси, — как же я тогда смогу помочь Элен?
— Я хотел сказать: не следует ходить одной, — поправился он, понимающе улыбнувшись. — Ты для меня все, Нэнси, и я не хочу, чтобы ты рисковала понапрасну.
— Ты тоже считаешь, что Элен не стоит принимать предложение миссис Чэтем?
— Я бы сказал, что этого не стоит делать, пока мы все тщательно не проверим.
— Ах, папа, — вздохнула Нэнси, — я так надеялась, что ты мне хоть что-нибудь объяснишь…
Мистер Дру посмотрел в окно, затем медленно повернулся к дочери.
— Помнится, — сказал он, — несколько лет назад в «Роки Эдж» были какие-то неприятности. Но, мне кажется, это было до того, как миссис Чэтем купила поместье.
— А кто был раньше его владельцем? — спросила Нэнси.
— Имени я не помню, — ответил ее отец. — По-моему, он был изобретателем и даже судился по поводу одного из своих изобретений. Постараюсь узнать об этом поподробнее.
— Интересно, может ли быть какая-то связь между его изобретениями и сегодняшними событиями? — задумчиво проговорила Нэнси.
— Этого я не знаю. Помнится, мистер Чэтем дружил с владельцем поместья и купил его, когда тот умер. Сам мистер Чэтем скончался года два тому назад. Недолго он прожил в своем новом поместье.
Нэнси с минуту молчала, а затем спросила отца, что же ей сказать Элен.
— Посоветуй ей потянуть с ответом, — тотчас отозвался Карсон Дру.
Нэнси решила не звонить Элен, а вместо этого назавтра заехать за ней в училище в Блэкстоне. Талантливая девушка должна была участвовать в концерте, и Нэнси хотелось послушать ее пение. Она пригласила с собой Бесс и Джорджи.
— Мы, кажется, опоздали, — заметила Джорджи, когда они вошли в зрительный зал училища. — Все места уже заняты.
— Как-нибудь устроимся, — весело возразила Нэнси. — Вон, например, два места впереди, где сидят участники концерта.
Она уговорила Бесс и Джорджи пройти вперед и занять свободные места, попросив их после концерта представиться Элен Смит и сказать ей, что Нэнси здесь.
Разглядывая публику, Нэнси увидела почти в конце зала миссис Чэтем, наполовину скрытую огромной яркой шляпой. Рядом с ней было свободное кресло. Охваченная внезапным порывом, девушка направилась к ней.
— Тут не занято, миссис Чэтем? — вежливо спросила она.
Женщина едва наклонила голову, но затем, узнав подошедшую девушку, приветливо улыбнулась ей, как старой знакомой.
Приободрившись, Нэнси начала разговор, ловко направляя его в нужную ей сторону. Она сказала, что они с Элен нашли «Роки Эдж» очень живописным местом, и тем самым побудила вдову признаться, что поместье именно в таком виде было куплено мистером Чэтемом у какого-то изобретателя.
— В доме было полным-полно всяких приспособлений, — весело добавила миссис Чэтем.
Отложив эту интересную информацию для последующего обдумывания, Нэнси поинтересовалась, не коллекционировал ли мистер Чэтем модели кораблей.
— Ах нет, дорогая, модели, которые у меня есть, принадлежали моему первому мужу, — ответила миссис Чэтем с мечтательным вздохом. — Он был таким хорошим, добрым человеком. Мне было так грустно видеть эти дорогие кораблики в нашем доме, что я попросила мистера Чэтема перенести их в мастерскую.
Нэнси внимательно следила за выражением лица вдовы.
— Вы, наверное, часто туда ходите, — как бы между прочим заметила она. — Я имею в виду мастерскую.
— О нет, почти никогда.
— Я полагаю, ее построил ваш муж?
— Нет, что вы! — возразила вдова. — Этот домик уже был в поместье, когда мы купили «Роки Эдж».
Нэнси хотела задать ей еще несколько вопросов, но тут заиграл оркестр. В течение полутора часов девушка наслаждалась концертом и была очень горда тем, что выступление Элен Смит далеко превосходило все номера программы.
— Приезжайте к нам как-нибудь, — небрежно пригласила ее миссис Чэтем, когда они встали и направились к выходу из зала.
— С удовольствием, — ответила Нэнси без малейшего колебания. — Я постараюсь приехать в «Роки Эдж» через несколько дней.
— Вот и прекрасно, — улыбнулась вдова. В эту минуту Нэнси увидела Бесс, Джорджи и Элен — они шли через зал, разыскивая ее.
— Ах, вот ты где! — воскликнула Элен. — А мы тебя везде ищем!
Она осеклась, слегка озадаченная тем, что оказалась лицом к лицу с миссис Чэтем.
— Дорогая, вы пели просто чудесно, — заговорила вдова. — Я и не знала, что вы так талантливы. Я счастлива, что вы будете давать уроки музыки моей Трикси. Вы ведь принимаете мое предложение?
Элен взглянула на Нэнси в надежде, что она подскажет ей правильный ответ.
— Я… я не знаю, что сказать, — запинаясь, произнесла она. — Я хотела бы еще подумать…
— Я должна знать сейчас, — настаивала миссис Чэтем.
ПРОПАВШИЙ БЛИЗНЕЦ
Нэнси опасалась, что Элен, которой так нужны были деньги, примет предложение без дальнейших отлагательств. Поэтому она почувствовала большое облегчение, когда девушка сказала: «Извините, миссис Чэтем, но я не смогу дать вам ответ раньше, чем через неделю!»
— Послушайте, это просто смешно! — высокомерно запротестовала вдова. — Не можете же вы ожидать, что я буду держать для вас это место бесконечно!
Ситуация становилась критической. Чувствуя, что Элен вот-вот примет решение, Нэнси решила вмешаться.
— А вам не кажется, — спросила она, — что не так-то просто найти другую девушку, которая так хорошо разбиралась бы в музыке и была бы так добра с Трикси?
Миссис Чэтем неохотно согласилась и снова повернулась к Элен.
— Если вы так настаиваете, я подожду еще неделю, но не больше.
— Спасибо. Я обещаю к этому времени дать ответ, — облегченно вздохнула девушка.
Так и не взглянув на Джорджи и Бесс, вдова повернулась и быстро вышла из зала. На девушек, слышавших весь разговор, манеры миссис Чэтем произвели очень неприятное впечатление.
— Она такая надутая! — скорчив гримаску, заметила Джорджи. — Ни за что на свете не стала бы работать у такой гусыни.
— А жаль, — усмехнулась Бесс. — Тебе не мешало бы заняться ее нарядами. Это платье ей совершенно не идет.
Когда девушки уже собирались прощаться, Элен неожиданно предложила:
— Нэнси, если у вас нет никаких особых планов, может, поедем ко мне и поговорим о той тайне, о которой упоминала миссис Груин?
Никакое другое предложение не могло бы доставить Нэнси большего удовольствия, и она с радостью согласилась.
— Ты хочешь рассказать нам об этом по дороге? — спросила Нэнси.
— Не совсем так. На самом деле тайна не моя и не мне о ней рассказывать. Это тайна моего отца.
Вскоре вся компания уже мчалась в машине по направлению к Уэйленду, где находился дом Смитов.
Три девушки из Ривер-Хайтса сгорали от любопытства, но им волей-неволей пришлось потерпеть, так как Элен больше не возвращалась к разговору о тайне.
— Тебе приходится каждый день ездить в училище и обратно? — немного спустя спросила Бесс.
— Ну; конечно, — ответила та. — Я живу в пансионе в Блэкстоне. Завтра утром у меня нет занятий, так что до обеда я свободна.
Когда они добрались до Уэйленда, Элен указала Нэнси на маленький старомодный дом. Притормозив перед стоянкой, Нэнси увидела, как из дома поспешно вышел мрачный мужчина средних лет в коричневом костюме. У него была тяжелая челюсть и сверкающие глаза. Не глядя по сторонам, он вскочил в голубой двухместный автомобиль, стоявший на обочине, хлопнул дверью и умчался.
— Ничего не скажешь, симпатичный гость, — усмехнулась Бесс.
Элен нахмурилась.
— Я… надеюсь, ничего не случилось, — запинаясь, сказала она и быстро вышла из машины.
Нэнси, на всякий случай запомнив номер и марку быстро удаляющегося автомобиля, вошла в дом вслед за подругами. Их встретила миссис Смит — добродушная седовласая женщина лет шестидесяти на вид.
— Мама, что это за человек вышел сейчас из дома? — спросила Элен, как только ее подруги представились.
— Его зовут мистер Беллоуз, — ответила мать, и голос ее дрогнул. — Он приходил к твоему отцу по очень важному делу.
— Это… по поводу карты?
— Да. Но лучше попроси отца, пусть он сам тебе расскажет.
Девушки прошли из холла в комнату, служившую и кабинетом и спальней. Мистер Смит, искалеченный в автокатастрофе несколько месяцев тому назад, все еще был прикован к инвалидной коляске. При виде гостей он просиял от удовольствия.
— Очень, очень рад, — сердечно говорил он. — Знаете, мне полезно видеть в доме молодые лица… Садитесь — если, конечно, найдете свободные стулья.
— Какая чудесная комната! — воскликнула Джорджи, разглядывая полки, заполненные книгами о путешествиях, и огромную — во всю стену — карту мира. — Вы интересуетесь географией, мистер Смит?
— Папа хочет найти остров сокровищ! — весело отозвалась Элен. — Знаешь, папа, миссис Груин считает, что Нэнси могла бы тебе помочь!
— Вы специалист по поиску пропавших карт, юная леди? — спросил мистер Смит, и глаза его блеснули.
— Никогда не пробовала этим заниматься, — улыбнулась Нэнси, подстраиваясь под его тон. — Но должна признаться что все эти намеки на сокровища звучат довольно интригующе.
— Расскажи свою историю, папа! — попросила Элен с нетерпением.
Уступая ее настойчивости, мистер Смит начал свой увлекательный рассказ, который его юные гостьи слушали со все возрастающим изумлением.
— Прежде всего я должен назвать вам свое настоящее имя, — начал он. — Меня называют Томлином Смитом, хотя на самом деле Томлин — это моя фамилия, а не имя. Фамилию Смит я взял много лет тому назад, — так звали людей, усыновивших меня.
Моя мать умерла, когда мне было четырнадцать лет. Отец был капитаном океанского грузового судна «Морской ястреб». Он всю жизнь был моряком — так же, как и его отец и дед.
После смерти матери он не пожелал доверить нас с моим родным братом заботам чужих людей и поэтому взял нас обоих на борт своего судна. Мы жили в его каюте.
— Наверное, вы объездили весь мир!.. — восторженно заметила Джорджи.
— Я и в полдюжине портов не успел побывать, — покачал головой мистер Смит. — А если бы фортуна мне не улыбнулась, я утонул бы вместе со своим отцом.
— Неужели ваш корабль затонул?! — воскликнула Нэнси, подавшись вперед в своем кресле.
— Да, он пошел ко дну во время урагана — самого страшного из всех, о каких я когда-либо слышал. Проржавевшие швы старого грузовоза лопнули и разошлись. Экипаж боролся до последнего, но судно было обречено. Никто не знал этого лучше, чем мой отец.
— Что же вы тогда сделали? — в волнении спросила Бесс. — Бросились к спасательным шлюпкам?
— К этому я сейчас и перехожу. Когда отец понял, что старому кораблю конец, он позвал нас с братом к себе в каюту. Чувствуя, что видит нас в последний раз, он поведал нам странную историю. Оказывается, когда-то давным-давно наш дед-моряк зарыл на одном островке, затерянном в Атлантическом океане, сундук с сокровищами. Он оставил карту, на которой обозначено место, где спрятан клад.
Отец достал из сейфа пергаментную карту, — продолжал мистер Смит, — но вместо того, чтобы отдать ее кому-то из нас разорвал ее по диагонали от угла до угла на две части. «Вы должны разделить сокровища поровну, — сказал он. — Чтобы быть уверенным в этом, я разорвал карту таким образом, что никто из вас не сможет найти зарытый сундук, не имея обеих частей карты.
— Что же случилось дальше? — спросила Джорджи, когда мистер Смит остановился, чтобы перевести дыхание.
— Мой брат и я попали в разные спасательные шлюпки, и я больше никогда не видел его. Наш отец утонул вместе с судном. Внезапный взрыв расколол корабль от носа до кормы прежде, чем отец успел покинуть его.
Вместе с шестью матросами я высадился на маленький остров. Мы прожили там целый год, прежде чем нас подобрали и доставили в Соединенные Штаты. Я безуспешно пытался узнать, что сталось с моим братом Джоном Абнером, а потом меня усыновила семья по имени Смит.
— А что стало с вашей частью карты? — спросила Нэнси. — Неужели она пропала?
— Ничего подобного, — возразил мистер Смит. — Все эти годы я хранил ее, надеясь найти брата и отправиться на поиски зарытого сундука. Раньше у меня было достаточно денег, и я никогда не думал, что когда-нибудь буду в них нуждаться. А вот теперь…
Мистер Смит с тоской посмотрел в окно, и в беседе возникла неловкая пауза.
— Даже если бы мы нашли другую половину карты, у нас все равно нет денег, чтобы отправиться на поиски клада, — печально вздохнула миссис Смит.
— Но еще больше мне хотелось бы узнать, что стало с братом, — снова заговорил ее муж. — Что касается сокровищ, то по справедливости я не мог бы прикоснуться к ним, даже если каким-то чудом их удалось бы найти. Мой брат или его наследники имеют право на половину из них.
— Не будем пока что беспокоиться о наследниках, — вмешалась Элен, пытаясь подбодрить родителей. — Понимаешь, Нэнси, отец перебрал уже всех Томлинов — всех, кого только удалось разыскать. Но ведь его брат мог сменить фамилию, и если он теперь не похож на папу, то никто и не подумает, что они родственники. Единственным ключом в этом случае могла бы стать разорванная карта.
Нэнси молча выслушала рассказ мистера Смита. Ей хотелось немедленно приступить к раскрытию тайны и всем, чем только можно, помочь семейству Смитов.
— Могу я взглянуть на вашу половину карты? — решительно спросила она.
Мистер Смит попросил дочь достать карту:
— Я держу ее на втором этаже, в столе, там безопаснее, — объяснил он, когда Элен вышла.
Не прошло и пары минут, как девушка вернулась, держа в руках кусок старинного пергамента. Нэнси с интересом склонилась над ним, рассматривая странные пометки на карте.
— Вот тут как раз и находится остров сокровищ, — показал на карту Томлин Смит, — но, как видите, его название разорвано. Все, что осталось на моей половине — это «…мо-вый остров», а от этого толку мало.
— Я хотела бы снять копию с этой карты, — сказала Нэнси, закончив изучать пергамент. — Не возражаете?
— Нисколько, — ответил мистер Смит. — Боюсь только, что в таком виде из нее много не выжмешь. Я так и сказал сегодня мистеру Беллоузу — она гроша ломаного не стоит без половины, принадлежавшей моему брату.
— Вы имеете в виду человека, который уехал на голубом автомобиле? — нахмурилась Нэнси.
— Да, он вышел от нас как раз, когда вы подъехали.
— Мама сказала, что он приходил поговорить с тобой о карте, — вмешалась Элен. — Но как он о ней узнал?
— По его словам, он услышал эту историю от сына Тома Гэмбрелла, который был первым помощником капитана на корабле моего отца. Беллоуз предложил пятьдесят долларов за мою часть карты, сказав, что хочет иметь ее в качестве сувенира.
— Надеюсь, вы не согласились? — Нэнси не на шутку встревожилась.
— Конечно, нет. Я сказал Беллоузу, что не продам ее ни за какие деньги. Даже если пергамент ничего не стоит, это — последний дар моего отца, и я буду хранить его до конца своих дней.
— Я очень рада, что мистер Беллоуз вас не уговорил, — с облегчением вздохнула Нэнси. — Правда, я ничего о нем не знаю, но его вид мне не понравился. Кстати, вы ведь переменили фамилию, как же он вас нашел?
— А в самом деле! — воскликнул мистер Смит. — Мне и в голову не пришло спросить его об этом. Впрочем, он наверняка придет опять, вот я и задам ему этот вопрос.
— Вы показали ему вашу часть карты? — поинтересовалась Нэнси.
— Да, я попросил жену принести ее сюда, — ответил отец Элен. — Но мистер Беллоуз видел ее не больше секунды и, конечно, ничего не успел запомнить, — ты ведь этого опасаешься?
Нэнси ничего больше не сказала и занялась копированием карты, а остальные стали обсуждать концерт. Бесс и Джорджи с восторгом говорили о выступлении Элен, ее родители с гордостью улыбались. Затем миссис Смит принесла поднос с лакомствами, при виде которых толстушка Бесс жалобно застонала:
— Что же мне делать? Такой чудесный пирог, а я, так сказать, на диете!
— Стоит ли беспокоиться из-за парочки лишних фунтов? — ехидно поддразнила ее Джорджи.
— А я бы и не беспокоилась, если бы была такой же тощей, как ты, — парировала Бесс. — Ну ладно, я съем один маленький кусочек, даже если после этого растолстею до безобразия.
Время прошло быстро, и вскоре гости собрались уходить. Нэнси аккуратно сложила копию карты острова сокровищ и положила ее в сумочку.
— Может быть, я ничего и не надумаю, — сказала она мистеру Смиту на прощание, — но, по крайней мере, ваша тайна — неплохая гимнастика для ума. К тому же мне ужасно хочется приступить к поискам вашего брата.
Девушки уселись в машину Нэнси и отправились обратно в Ривер-Хайтс. На одном из перекрестков им пришлось остановиться у светофора. Прямо перед ними, пережидая красный свет, стоял голубой двухместный автомобиль.
— Смотрите, девочки! — воскликнула Нэнси, взглянув на ее номер. Похоже, это та самая машина, которую мы видели у дома Смитов!
— Точно, она! И за рулем этот мистер Беллоуз, — подхватила Джорджи.
Как только дали зеленый, голубой автомобиль рванул с места. Нэнси, хотя вполне могла бы его догнать, держалась чуть сзади.
— Ты собираешься его преследовать? — спросила Бесс.
— Я бы хотела побольше узнать об этом типе, — ответила ее подруга. — По-моему, карта мистера Смита интересует его гораздо больше, чем он хотел показать.
Бесс и Джорджи готовы были согласиться с запальчивым решением Нэнси догнать голубой автомобиль. Однако когда тот еще больше прибавил скорость, опасно срезая углы, стало ясно, что мистер Беллоуз пытается уйти от погони. Он дважды беспокойно обернулся назад.
— Он понял, что мы его преследуем, — заметила Джорджи. — Но почему это его так испугало?
— В самом деле, ведет он себя подозрительно, — отозвалась Нэнси. — Его интерес к карте мистера Смита кажется мне, по меньшей мере, странным…
— Но ведь мы тоже проявляем к ней интерес, — усмехнулась Джорджи. — Особенно ты, Нэнси.
— Мы — другое дело. Мы хотим помочь Смитам. А мистер Беллоуз, похоже, охотится за их собственностью. Боже, как этот человек ведет машину!
— Осторожно, Нэнси! — предупредила Бесс, вцепившись в край сиденья. — Мы приближаемся к железнодорожному переезду!
Семафор на переезде мигал, предупреждая о приближении поезда. Зная, что пытаться проскочить было бы опасно, Нэнси затормозила. Но автомобиль, шедший впереди, не остановился. Невзирая на опасность, мистер Беллоуз все прибавлял и прибавлял газу, и вот его машина пулей влетела на переезд!
СТРАННЫЙ СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС
Бесс в ужасе зажмурилась, ожидая аварии, но в последнюю секунду голубой автомобиль все же умудрился проскочить перед самым носом поезда.
— Можно подумать, что за ним гонится полиция, — заметила Джорджи.
Пока длинный грузовой состав грохотал мимо, Нэнси через просветы между вагонами пыталась разглядеть, здесь ли еще машина Беллоуза. Но голубого автомобиля не было видно.
— Все, упустили, — мрачно объявила она. — Теперь нечего и пытаться его догнать.
Она медленно направилась в Ривер-Хайтс, развезла по домам Джорджи и Бесс и въехала на свою улицу как раз в тот момент, когда к дому подкатил автомобиль ее отца.
— Привет, Нэнси, — с улыбкой приветствовал дочку мистер Дру. — Я сегодня рано вернулся — у меня был довольно трудный процесс в суде.
Нэнси взяла отца под руку и повела его в сад.
— Папа, давай посидим здесь, — предложила она через некоторое время, указав на каменную скамейку, — Я хочу тебе кое-что показать.
— Небось письмо от Неда Никерсона? — поддразнил ее отец, взъерошив ей волосы. — Или уже от нового молодого человека?
— Ты же знаешь, что Нед слишком занят, чтобы писать мне письма! — рассмеялась Нэнси. — Во всяком случае, он меня ими редко балует… Это — карта острова сокровищ!
— Ты шутишь, я полагаю?
— Нет, папа, она настоящая. Вот, смотри. — И Нэнси вручила ему бумагу.
— Подозрительно похоже на твой почерк, моя дорогая.
— Это ведь только копия, которую я сделала с оригинала, — объяснила Нэнси.
И она рассказала все, что узнала сегодня в доме Томлина Смита. С некоторым волнением девушка ждала, что скажет отец.
— Думаю, что я скорее предпочел бы помочь семье Смитов в финансовом отношении, чем согласился бы на твое участие в деле, в котором замешан такой человек, как мистер Беллоуз, — сказал он наконец.
— Но я хочу в нем участвовать! И дело не только в сокровищах. Мистер Смит хочет, чтобы я нашла его пропавшего брата-близнеца. Он говорит, что ни за что не согласится взять себе все сокровища, если брата можно найти. Он настаивает, чтобы исчезнувший брат получил равную с ним долю.
— Ну, эту проблему легко решить, поместив половину денег в банк, — заметил мистер Дру. — Но что это я говорю! Я уверен, что никаких сокровищ не существует.
— Настоящая половина карты, которую я видела у мистера Смита, выглядит очень правдоподобно, папа. Наверное, это моя копия не произвела на тебя впечатления.
— Да, глядя на нее, место определить нелегко, — покачал головой мистер Дру. — Пергамент разорван так, что невозможно определить ни название, ни местонахождение острова. Ты не пыталась сверить карту с атласом?
— Нет еще, папа. Давай займемся этим сейчас, если не возражаешь?
Больше для того, чтобы не огорчать Нэнси, Карсон Дру прошел за ней в кабинет и принялся разглядывать карту. Но к тому времени, когда Ханна Груин позвала их ужинать, юрист был так заинтересован, что ему не хотелось уходить.
— Старый капитан Томлин был умный человек, — признал он. — Разорвав карту таким образом, он сделал так, что очертания острова распознать практически невозможно, так что без исчезнувшей половины толку от этой карты мало.
— Я рада, что ты сказал «практически», — усмехнулась Нэнси, проходя вслед за отцом в столовую. — Знаешь, папа, я хочу попытаться сделать невозможное. Завтра я немного пороюсь в публичной библиотеке.
На следующий день Нэнси потратила немало времени, изучая старые карты и отчеты о путешествиях. Однако, хотя библиотекарша разрешила ей пройти к книжным полкам, Нэнси не удалось найти ни одной морской карты, которая была бы сколько-нибудь похожа на сделанную ею копию.
Разочарованная, она перешла к изучению деловых и биографических справочников, внимательно просматривая списки фамилий. Но ни одного Джона Абнера там не нашлось.
Правда, затем она была несколько вознаграждена. В старом справочнике, содержащем сведения о пропавших судах, содержался краткий отчет о затонувшем грузовом судне «Морской ястреб», капитаном которого был Абнер Томлин, со списком офицеров и матросов, находившихся на борту судна. Аккуратно переписывая их имена, Нэнси заметила среди них имя Тома Гэмбрелла.
«Вот и первое свидетельство против мистера Беллоуза», — подумала она, собираясь уходить.
Покинув библиотеку, Нэнси направилась в ближайшую редакцию газеты и попросила разрешения посмотреть подшивки старых газет. Вскоре она уже была занята поиском статей, касающихся поместья семьи Чэтем. Без особого труда она нашла статью о продаже «Роки Эдж» после смерти его владельца Сайласа Норса.
«Теперь посмотрим, нет ли сообщений о каких-нибудь необычных изобретениях», — решила про себя девушка, листая страницу за страницей.
Скоро усилия юной сыщицы были вознаграждены. Глаза ее сверкнули от радости при виде заголовка: «Грабитель предъявляет иск. Вор, пострадавший в поместье, требует возмещения ущерба».
Статья рассказывала о том, как некий Спайк Доти забрался в дом мистера Норса. Но когда он уже собирался улизнуть с добычей, его внезапно зажало между двумя раздвижными панелями, он был довольно серьезно ранен. И хотя его арестовали за грабеж, Доти предъявил иск о возмещении ущерба.
«Сомневаюсь, чтобы он получил какую-то компенсацию, — улыбнулась Нэнси. — Надо попросить отца выяснить это».
Продолжая поиски, она нашла фотографию самого изобретателя и статью о нем. Там были и фотографии разных комнат в его доме, изображавшие двери-ловушки, потайные чуланы и всякие другие изобретения. Нэнси уже было решила, что Элен Смит все-таки лучше держаться подальше от «Роки Эдж», когда выяснила, что незадолго до смерти мистер Норе убрал все эти устройства.
«Однако одно из них, в Корабельном доме, он точно забыл убрать. Кто знает, не забыл ли он и еще кое-что?»
Нэнси решила немедленно поговорить обо всем этом с Элен, поэтому, вернувшись домой, она сразу же позвонила подруге. Та пригласила ее приехать к ней завтра вечером и остаться на ночь.
На следующее утро Нэнси сообщила Ханне Груин, что переночует сегодня у Элен в пансионе.
— Ты же знаешь, что завтра мы с Недом идем на танцы в колледж Эмерсона, — весело добавила она. — А Блэкстон как раз по пути.
— Прекрасно, но должна тебе напомнить, что я еще не подшила подол твоего нового вечернего платья, — заявила экономка. — Надень платье прямо сейчас, я подошью.
Пока Ханна наметывала край длинной юбки, Нэнси рассказала ей о том, что узнала в библиотеке.
— Все это мне не нравится, — проворчала Ханна, когда Нэнси окончила свой рассказ. — Ну-ка, повернись… Так, теперь в самый раз. Совсем не нравится мне все это. Я считаю, что Элен лучше не переезжать к Чэтемам, а Смитам следовало бы поостеречься этого мистера Беллоуза. А еще я думаю, что иногда пропавшим родственникам лучше так и остаться пропавшими. Мистер Смит еще может пожалеть, если найдет своего брата.
Высказавшись таким образом, миссис Груин, слегка запыхавшись, поднялась с колен. Она подождала, пока Нэнси снимет платье, и, захватив его, вышла из комнаты. Девушка немного постояла, глядя в пространство и размышляя над довольно резкими словами Ханны, хотя и сказанными с добрыми намерениями. Затем она позвонила отцу, чтобы попрощаться.
— Желаю тебе хорошо повеселиться, дорогая, но будь осторожна, — предупредил он ее. — И, пожалуйста, постарайся забыть о своем расследовании, хотя бы пока не вернешься домой.
Нэнси провела часа два в своем художественном училище и была приятно удивлена, увидев среди выставленных работ один из своих эскизов. Затем она направилась в Блэкстон и добралась до пансиона Элен как раз к обеду.
— Я так рада тебя видеть, Нэнси! — воскликнула Элен. — Входи и познакомься с моими друзьями. Кстати, ты не против, если мы переночуем у меня дома, а не здесь? Завтра мы здесь ставим оперетту, и я обещала привезти кое-что из дома.
— Конечно, я не против, — ответила Нэнси. — Нам даже удобнее будет поговорить наедине.
Нэнси прекрасно провела время: вкусно пообедала, затем с удовольствием посмотрела генеральную репетицию. Был уже одиннадцатый час, когда они с Элен уехали из Блэк-стона, и почти одиннадцать, когда они добрались до Уэйленда.
— Думаю, что мама с папой уже давно спят, — заметила Элен, когда они свернули на улицу, где она жила. — Они редко засиживаются допоздна.
Когда через несколько минут автомобиль подкатил к крыльцу, в доме Смитов, как она и предполагала, было совсем темно.
— У тебя есть свой ключ, Элен?
— О Господи, я его забыла! — воскликнула девушка. — Придется звонить…
Но на звонок никто не ответил. Подождав какое-то время, Элен попыталась позвонить еще раз, но и на этот раз никто не отозвался.
— Должно быть, мама очень крепко уснула, — решила Элен. — Хотя все равно странно…
— Попробуем через черный ход, — предложила Нэнси. — А если и он заперт, можно еще влезть через окно.
Двигаясь осторожно, чтобы не потревожить соседей, девушки обошли дом. Внезапно Нэнси остановилась, стиснув руку Элен.
К стене дома была приставлена длинная лестница, доходившая до открытого окна на втором этаже. В изумлении глядя на нее, девушки заметили темную фигуру, которая, крадучись, спускалась вниз по перекладинам.